Dewalt d51275k manual




















Previous Page. Next Page. Page 3 Figure 1 D D Haaren ein Haarnetz. Achten Sie stets auf sicheren Stand und Gleichgewicht. Page 18 — Kontrollverlust, weil das Werkzeug nicht fest gegriffen wird. Machen Kompatible Nagelwinkel D Um die Verriegelung zu deaktivieren, und Weise. Werkzeugnase des Werkzeugs anpasst. Um den Nagel weniger tief einzutreiben, drehen nicht, wenn das Werkzeug nicht in Sie das Tiefeneinstellrad d nach rechts Abb.

Years of for each signal word. Please read the manual and experience, thorough product development and pay attention to these symbols. The use of any accessory or D, Idstein, Germany attachment or performance of any operation with this tool, other than those recommended Page 29 Damage or Wear eye protection. Ensure that trigger spring q is placed around the trigger valve stem p.

The D and D pneumatic nailers have been designed for driving fasteners into wooden 4. Align the holes of the trigger with the housing workpieces. If preferred, 5—7 drops of oil may be used Operation if choosing to use oil. The trigger installed on the tool The D WALT finish nailers are equipped with dual as described in the Trigger section of this manual load magazines. The fasteners can be loaded using determines the mode of operation.

Reinsert nails into magazine. Ensure that all fasteners on the Release pusher. Unlock the trigger. Tighten loose fasteners using the appropriate tool. This product must not be disposed of with normal WALT is confident of the quality of its household waste.

No se extralimite. Ambos gatillos se incluyen el paquete de herramientas. Inserte el kit de gatillo en su cavidad. Evite maneje la herramienta. Tout moment Angles de clous compatibles D Page 50 1. Mantenersi vigili. Page 60 Utilizzare protezioni oculari. Angoli chiodati compatibili D Scegliere uno dei due grilletti sequenziale o ad impulso da installare.

Nella confezione Le chiodatrici-groppinatrici D, D sono sono inclusi entrambi i grilletti. Evitare lunghe sessioni di lavoro e prevedere adeguati tempi di riposo. Draag beschermde de gebruiksaanwijzing.

Page 70 — Controleverlies door het gereedschap niet stevig vast te houden. Compatibele nagelhoeken D Neem altijd regelmatige pauzes wanneer u over lange periodes werkt. Page 71 1. Il faut lire et comprendre toutes les directives avant de faire fonctionner l'outil.

Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas antes de operar la herramienta. The operator and all those per-. Approved safety glasses are imprinted with the. It is the employer's responsi-. Under some. Use air pressure com-. Not to exceed psi, 8. The tool operating pressure must never. Hoses rated for a maximum operating pres-.

Bottled compressed gases such as oxygen, car-. Use hose connectors that shut off. Always disconnect tool from air supply. Do not carry tool to another work. Do not make. If the contact trip is. Do not tape or tie trigger or. Do not remove. Uncontrolled discharge. Ce dernier et toutes les per-. Selon les conditions et la. La condensation provenant d'un com-. Utiliser une pres-. La pression de fonctionnement de l'outil ne doit. Utiliser des connecteurs.

Ne pas transporter l'outil vers une autre. D 15G. Angled Finish Nailer. Clavadora angular D, calibre D 16G. Finish Nailer. WALT El operador y todas las personas cercanas deben. Los lentes de seguridad certificados. Es responsabilidad del empleador asegurarse. En determinadas condiciones y con utilizaciones.



0コメント

  • 1000 / 1000